【想啥就講啥】茶箍

大雅老仙ㄟ要講故事囉.不到70歲的會員,建議您趕快拿張椅子進來搶位子聽講.

版主: 版主021

回覆文章
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

【想啥就講啥】茶箍

文章 大雅老仙ㄟ »

肥皂台語叫茶箍(te5 khoo),很奇怪終戰後已經70多年,台灣人還是沒有人叫它肥皂(pui5 tso5),也聽不懂這二個字。反而日治時代使用的石鹹(セッヶン)或雪文(suat4 bun5)現在還常有人在使用,我也不知道為什麼?
台灣人最早的食油是茶籽油,即是茶籽榨油稱為茶仔油(te a iu5),榨完油剩下的渣壓成圓型餅(約一尺直徑),因害怕散掉,所以滲雜一些稻草,這個圓型渣餅就稱為茶箍(te5 khoo)。
茶箍的用塗就是洗衣服,把茶箍像切大餅一樣成為一州一州,用手拿一州茶箍來洗衣服比較方便。
日治之後,科學化(化學)的肥皂出現了,因做成方形,手拿比較方便,而且又洗得更乾淨,雖然日語叫做石鹹或雪文,但是台灣人仍然叫它為「茶箍」。例如日治時代沙鹿有一家很大的石鹹會社(現在改為福壽飼科廠),台灣人仍然稱它為茶箍會社。
日治化學肥皂多數生產洗衣服的肥皂,沙鹿的茶箍會社在光復後初期,又有生產香皂,那是洗澡用的。從前,隔壁貽雙叔在沙鹿茶箍會社服務,他常在晚飯後就用香皂洗澡,洗澡後就到外面大庭晃,我就喜歡靠近他身邊聞香味,那時候剛有香皂,聞他的香味很舒服,因為我們家還是用洗衣肥皂洗澡,根本就沒有香味。
現在肥皂很便宜,很少人在意用多少肥皂。可是古早的肥皂比例上較貴,大家盡量用替代品,能省則省。我懂事之後,最常用的肥皂代替品就是柳目籽。
柳目籽(liu2 bak7 tsi2)是一種樹,正式名稱叫無患子。每年開花結果一次,大約龍眼大小,外皮可以當肥皂用。當熟了曬乾之後儲存,要用時適量泡在水中,等外皮軟化了就剝下皮來,用小舂搥碎,就混在衣服上揉洗,功能像肥皂,只是要用很麻煩。
古早的女人愛用柳目籽洗頭髮,媽媽說用柳目籽洗頭髮會黑又亮,媽媽到底是為了省錢還是真但會黑又亮?我也不知道。
頭像
newshine
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 90474
註冊時間: 週五 5月 14, 2010 10:52 am
擁有感謝: 5 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 newshine »

(GOODJOB) (GOODJOB) (GOODJOB)
Boogy
V1
V1
文章: 1864
註冊時間: 週三 8月 06, 2008 9:02 pm
擁有感謝: 1 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 Boogy »

(GOODJOB)
頭像
forester
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 39581
註冊時間: 週三 11月 01, 2006 10:26 am
來自: 台窩灣

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 forester »

在台灣
老一輩會說用無患子
但好像沒聽有人用皂角的
圖檔把你打醒...都沒米下鍋了. 還想養狗!
Zanyei
R1
R1
文章: 162
註冊時間: 週二 6月 29, 2010 5:55 pm

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 Zanyei »

(cheer) 原來如此,長知識了。 (GOODJOB)
Xiphoid
V1
V1
文章: 1189
註冊時間: 週六 10月 29, 2011 7:29 am

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 Xiphoid »

請問老仙
爸爸與媽媽這兩個詞到底是土產的還是外來語?
古書上沒看過這兩個詞.疑問當中.
(咦)
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 大雅老仙ㄟ »

Xiphoid 寫:請問老仙
爸爸與媽媽這兩個詞到底是土產的還是外來語?
古書上沒看過這兩個詞.疑問當中.
(咦)
記憶中,日治時代就叫「阿爸」(a paˇ),但媽媽則叫阿母(a buˋ ),有時也叫姨啊(i-a),
聽說姨啊是平埔族語。
頭像
空空空
副院長級
副院長級
文章: 15857
註冊時間: 週五 12月 08, 2006 10:26 am
表達感謝: 4 次
擁有感謝: 10 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 空空空 »

茶箍 雪文 都聽過
我家習慣叫雪文
溪湖老家的親戚大多叫茶箍

一直有疑問
雪文跟「茶」怎會扯上關係
現在瞭解了
謝謝
Rebecca
V4
V4
文章: 4920
註冊時間: 週一 10月 23, 2006 3:52 pm
來自: 高雄
表達感謝: 15 次
擁有感謝: 6 次
聯繫:

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 Rebecca »

謝謝老仙大大
增長見聞了
where there is a will,there is a way
頭像
yoyo
指導教授
指導教授
文章: 9029
註冊時間: 週二 9月 12, 2006 4:37 pm

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 yoyo »

大雅老仙ㄟ 寫:
Xiphoid 寫:請問老仙
爸爸與媽媽這兩個詞到底是土產的還是外來語?
古書上沒看過這兩個詞.疑問當中.
(咦)
記憶中,日治時代就叫「阿爸」(a paˇ),但媽媽則叫阿母(a buˋ ),有時也叫姨啊(i-a),
聽說姨啊是平埔族語。
真的耶,小時候常聽表哥表姐叫自己的媽媽姨啊
gary
院長級
院長級
文章: 17285
註冊時間: 週日 11月 04, 2007 5:19 pm

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 gary »

(GOODJOB)
elephant
V4
V4
文章: 4281
註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 elephant »

請問老仙:
為什麼肥皂也有人說:雪文(suat4 bun5)??
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always

-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
頭像
wiger
副院長級
副院長級
文章: 15955
註冊時間: 週三 8月 06, 2008 5:23 pm
表達感謝: 11 次
擁有感謝: 9 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 wiger »

elephant 寫:請問老仙:
為什麼肥皂也有人說:雪文(suat4 bun5)??
日治時代引進日本人所稱的シャボン,
其實就是取自葡萄牙語的 sabão 發音。
網路查的 (害羞扭扭) (害羞扭扭)
圖檔
min
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 33852
註冊時間: 週六 10月 13, 2012 8:39 am
表達感謝: 33 次
擁有感謝: 15 次

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 min »

(cheer)
elephant
V4
V4
文章: 4281
註冊時間: 週日 8月 27, 2006 10:30 pm

Re: 【想啥就講啥】茶箍

文章 elephant »

wiger 寫:
elephant 寫:請問老仙:
為什麼肥皂也有人說:雪文(suat4 bun5)??
日治時代引進日本人所稱的シャボン,
其實就是取自葡萄牙語的 sabão 發音。
網路查的 (害羞扭扭) (害羞扭扭)
感謝偉哥哥... (親一個) (偽可愛)
To cure,occasionally
To relieve,often
To comfort,always

-------------------------------------
La Dolce Far Niente,Carpe diem!
回覆文章

回到「老仙ㄟ講古論今講座」