【五彩繽紛】你欲佗去?

大雅老仙ㄟ要講故事囉.不到70歲的會員,建議您趕快拿張椅子進來搶位子聽講.

版主: 版主021

回覆文章
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 大雅老仙ㄟ »

【五彩繽紛】你欲佗去?
上一篇PO文「你吃飽未?」是臺灣人最常聽到打招呼語,次聽到招呼語是「你欲佗去?」,是問你要去哪裡?其實人家要去哪裡是個人隱私,問人家的隱私是沒有禮貌的,可是臺語用「你欲佗去?」來與人打招呼卻常聽到,可能是因為臺灣環境特殊。
臺灣因野獸橫行,蕃人常出沒,或天災匪亂頻繁,每天都過著緊張、危險的日子,所以才回關心你要去哪裡?不過有人說,這句問候是來自閩粵。五、六百年前,閩粵的越族人也一樣長期受到大量江北漢族人南遷的壓境,也是處在緊張危險的環境,所以越族人紛紛往南逃難,例如:安南、泰國、馬來、緬甸…. 等都是他們逃亡的目標,要到哪裡,事先要規劃,因而產生了「你卻佗去」的問候語,他們也把這句問候語帶到臺灣來。
臺灣在地人(平埔族)的逃亡情形與越族人相類似。明末清初,大量閩粵漢人往臺灣遷徙,遍佈臺灣平地的平埔族就往內山移動,例如:北部人往宜蘭遷移,中部人往埔里遷移,南部人往內門、甲仙遷移,未移走的平埔族就地與漢人融合。臺灣有一句俗語:「臺灣有唐山公,無唐山嬤」足以證明當年融合的情形。
臺語:「你欲佗去?」在移民社會,確實是一句很重要的詞彙。筆者舉二例說明;
1.大正年間,在大雅有一吳姓小販,挑著女人用品(雜細仔tsap7 she-a)到各鄉下去販賣,那一天出門與一張姓熟人打招呼,張說:「你欲佗去?」,吳說:「我欲來去卓蘭賣」。
那天已經很晚了,小販沒有回來,家人一直找不到人,到第三天家人才遇到那天打招呼那個張姓者,張說,那天有告訴他要去卓蘭賣,家人趕去卓蘭找,果然在近卓蘭路上發現已成沒頭的屍體,當然頭是被生蕃坎走的。
2. 大正初年,有次豪雨成災,有一王姓大甲笠販(tai5 ka4 le-a)在路上遇到陳姓朋友,陳問小販:「你欲佗去?」,王說欲去大甲繳交笠仔,當天王笠仔販沒回來,陳告訴他家人說,王告訴他要去大甲繳交笠仔,家人果然在大甲溪出海口找到他屍體。
頭像
空空空
副院長級
副院長級
文章: 15857
註冊時間: 週五 12月 08, 2006 10:26 am
表達感謝: 4 次
擁有感謝: 10 次

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 空空空 »

好像一般較熟識的人
才會這樣問侯

點頭之交,還是問你吃飽未
min
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 33852
註冊時間: 週六 10月 13, 2012 8:39 am
表達感謝: 33 次
擁有感謝: 15 次

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 min »

是啊,很多人不喜歡人家問東問西的。
頭像
forester
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 39579
註冊時間: 週三 11月 01, 2006 10:26 am
來自: 台窩灣

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 forester »

我還以為"佗"是"對位"唸快的連音 (害羞扭扭) (害羞扭扭) (害羞扭扭)
圖檔把你打醒...都沒米下鍋了. 還想養狗!
頭像
smallant
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 103143
註冊時間: 週一 3月 10, 2008 5:50 pm
表達感謝: 39 次
擁有感謝: 36 次

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 smallant »

空空空 寫:好像一般較熟識的人
才會這樣問侯

點頭之交,還是問你吃飽未
+1
頭像
mowball
副院長級
副院長級
文章: 11550
註冊時間: 週日 8月 24, 2008 11:24 pm
表達感謝: 9 次
擁有感謝: 18 次

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 mowball »

古早時住台灣

隨時會掛點?? (omg) (不要啊) (怕怕)
頭像
forester
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 39579
註冊時間: 週三 11月 01, 2006 10:26 am
來自: 台窩灣

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 forester »

剛剛以前的護士
來跟我借"一公仔米"
我也馬上聽懂
量了一杯米給她

明明是一杯米
我也是從小到大都講"一罐仔米"
真奇怪
請問老仙
這有什麼典故嗎 ?
圖檔把你打醒...都沒米下鍋了. 還想養狗!
大雅老仙ㄟ
V3
V3
文章: 3319
註冊時間: 週四 7月 07, 2011 9:13 pm
擁有感謝: 28 次

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 大雅老仙ㄟ »

forester 寫:剛剛以前的護士
來跟我借"一公仔米"
我也馬上聽懂
量了一杯米給她

明明是一杯米
我也是從小到大都講"一罐仔米"
真奇怪
請問老仙
這有什麼典故嗎 ?
應該是一管仔米(tsit7 kong-a bih)。更早期,用麻竹管(mua5 tik4 kong-a )量米,猜想應該是自己親友間使用他們自己的竹管。
頭像
forester
榮譽院長級
榮譽院長級
文章: 39579
註冊時間: 週三 11月 01, 2006 10:26 am
來自: 台窩灣

Re: 【五彩繽紛】你欲佗去?

文章 forester »

感激老仙解惑
(親一個) (親一個) (親一個)
我以前還猜是不是
日據時代用罐頭罐量米
(害羞扭扭) (害羞扭扭) (害羞扭扭)
有時候也會用到"一摳仔米"
不知道"摳"又是甚麼東西
(眼汪汪) (眼汪汪) (眼汪汪)
好奇怪
明明是用量米杯
為何不說"一杯仔米"或"一敖仔米"
(咦) (咦) (咦)
圖檔把你打醒...都沒米下鍋了. 還想養狗!
回覆文章

回到「老仙ㄟ講古論今講座」